Греческие забастовки глазами обывателя

Поделиться

apergia

Источник фото: http://www.tanea.gr/

Любой, кто прожил в Греции чуть больше стандартного туристического отпуска, наверняка выучил слово «ΑΠΕΡΓΙΑ» («апергИа» — «забастовка»). Ну во всяком случае я, начав изучать греческий, перебравшись в Салоники в 2007 году, выучила это слово довольно быстро. Тогда вроде как кризиса еще и не было, но люди уже бастовали или митинговали по разным поводам. Дальше — больше, бастовать начали все чаще и чаще. С тех пор я привыкла к этому как в погодному явлению. Я аполитичный человек и интересуюсь подобными мероприятиями лишь в той степени, в которой они могут влиять непосредственно на мою жизнь. При этом я не смотрю греческие новости и редко их читаю в интернете. Живя в Греции, это делать необязательно.

Недавно собралась я с детьми в центр погулять, договорились с приятельницей. Сказала мужу. Он мне — куда собрались? в районе Выставки массовые скопления аграриев, разве не слышала? Я говорю — ок, теперь слышала. Через 10 минут звонок от приятельницы — Ира, в центр не едем, там аграрии, мне только что муж отзвонился. Ну и зачем нам смотреть новости, спрашивается?

Тех аграриев, вернее их огромный тракторный автопарк, мы с детьми наблюдали вдоль дороги рядом с аэропортом, когда на днях ездили прогуляться в Переа. Повезло нам, дороги в очередной раз они собирались перекрывать, вероятно, чуть позже, чем мы возвращались обратно. Аграрии кстати вообще весьма креативны, они не только регулярно перекрывают греческие трассы, но и на днях устроили целое театральное шоу с «погребением» фермера, который «воскресает» с воплем «Ципрас, мы никогда не умрем» (под «мы» имеются в виду греческие фермеры). Это показывают в новостях, размещают на ютьюбе и обсуждают «в народе», кто-то с сочувствием, кто-то с возмущением… Вообще о политике греки поговорить любят. Мужчины о любых событиях в общественно-политической жизни страны говорят наряду с любимым футболом. Женщины больше обсуждают с практической точки зрения, какие еще изменения и каверзы ждать обывателю от правительства (о свершившихся или грядущих изменениях в пенсионном законодательстве и соц.обеспечении вы можете узнать почти у любой греческой домохозяйки).

Вернемся к забастовкам. О забастовке кораблей, которые не будут перевозить грузы в ближайшие дни, я узнала на рынке, когда один продавец сетовал другому на сложности логистики. Или вчера, например, бастовал городской общественный транспорт. Нет, я сейчас не езжу на автобусах с детьми, но о забастовке узнала от одной из мам в предшколе сына. От нее я узнаю абсолютно обо всех «автобусных» забастовках (с начала учебного года эта уже третья или четвертая), потому что ее девочки ходят в предшколу далеко от дома (как и мой сын, поскольку подгруппы коррекции есть не везде) и пешком они до места учебы просто не доберутся. Поэтому в дни забастовок, о которых Мария мне предусмотрительно сообщает заранее, я подвожу ее с детьми, тем более нам по дороге. Завтра опять повезу. Да-да, на этой неделе аж 2 раза забастовка автобусов. С определенным расписанием (иногда бастуют целый день, иногда в самые основные часы, когда народу надо ехать на работу и с работы).

Завтра забастовка «всегреческая». О ней не узнать невозможно, если только ходить или ездить по улицам с закрытыми глазами — плакаты о «забастовке 4 февраля» развешены везде. Что это значит для меня?

1) Не буду спускаться в центр города, поскольку движение будет в какие-то часы перекрыто, а также никогда не исключены беспорядки,

2) Проверю уровень бензина сегодня, поскольку завтра, говорят, бастуют и заправки,

3) Не смогу воспользоваться такси, если захочу (я редко им пользуюсь сейчас, но о забастовках таксистов знать полезно),

4) Не смогу обратиться к некоторым частным врачам (надо позвонить, пожалуй, врачу сегодня и уточнить, а то мелкий как раз затемпературил), юристам и другим представителям независимых профессий.

Еще завтра не ходят поезда, может быть, бастует и кто-то еще, мой список наверняка неполный. А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо.

Честно говоря, я не уверена, что все эти действа имеют хоть какой-то политический или экономический результат для бастующих, но, вероятно, народ выплескивает свою злость и обиду таким способом. Способ групповой психотерапии. Собрались, покричали, поругались, стало легче.

Временами здесь бастуют журналисты и Греция остается без новостей. Бастуют учителя (избирательно) и тогда нас предупреждают, что детей не нужно приводить в школу — случалось такое, что в одной группе учитель бастует, а в соседней занятия продолжаются.

Меня лично, вернее моё чувствительное обоняние, больше всего удручают забастовки мусорщиков, особенно в летнее время. Когда и без того в раскаленном душном городском цементе начинает еще и безумно вонять, я не выдерживаю и из города сбегаю.

Вообще уже давно придуманы разные сайты с расписаниями всевозможных забастовок и информацию о них можно найти с такой же легкостью, как и календарь национальных праздников.

Радует хотя бы то, что для туристов, посещающих Грецию в курортных зонах, забастовок почти не существует. Магазины и сервисы исправно работают, им деньги нужны, сезон не круглогодичный. Однако я всегда советую уточнять расписание работы общественного транспорта (любого — автобусов, поездов и даже такси), если вы планируете передвигаться по Греции активно без своей машины. В остальном на вашей туристической жизни греческие бесконечные «апергии» отразятся вряд ли. А мы, местные жители, уже привычные.

P.S. Пока дописывала этот пост, раздался звонок из предшколы младшего сына (я его сегодня с тепературой туда не повела). «Госпожа Ирина, хотела Вам сообщить, что у нас завтра забастовка. В школу ребенка, пожалуйста, не приводите». Бастуют ли учителя старшего, уточню, когда поеду его сегодня забирать после занятий.


Поделиться
Posted in Греция моими глазами, Русские мамы в Греции and tagged , .

2 Comments

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *