Быть мамой неговорящего билингва

Живет семья. Мама говорит по-русски, папа по-гречески.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Остальные — по-разному, в зависимости от страны пребывания в данный момент. Ребенок вроде бы все понимает. Приносит по просьбе вещи, показывает свои и чужие части тела. Прекрасно ориентируется в пространстве, дома и вне дома. К нему можно обратиться на русском и на греческом и он показывает вполне адекватную эмоциональную реакцию. Только… молча.
Со временем несколько слов, которые составляют его скудный лексикон, дополняются богатой и выразительной мимикой и жестикуляцией. На просьбу «скажи» упрямое мотание головой и ясные умные глаза смотрят исподлобья…Окружающие успокаивают «ничего, заговорит, куда денется». Я утешаю себя сказками «мальчики часто начинают говорить позже», «двуязычные дети могут запаздывать в развитии речи», «он же все понимает».

Но идет время… а ребенок молчит.далее

Путешествия с маленькими греками в Россию

Статья будет интересна, в первую очередь, русским мамам в Греции, но и другие могут найти для себя что-то полезное.Паспорта

У моих маленьких греков 2 гражданства. По рождению они граждане Греции, а второе российское гражданство приобретено ими по заявлению матери-гражданки РФ и с согласия отца-гражданина Греции.далее